设为首页收藏本站

外语学习中的“内耗”——逐字翻译

[复制链接]
查看64 | 回复0 | 2024-12-18 13:57:45 | 显示全部楼层 |阅读模式



这是最近一位同学提出的问题,其实不难看出,参考书给出的翻译并没有错,而是进行了一些“润色”,但却让这位同学觉得有些中文和外语“对不上了”。外语学习的初期阶段,不光是这位同学,很多人都会陷入到“逐字翻译”的内耗中,不断地消耗自己的精力,然后感觉外语越来越难,也就越学不动。这种情况可能有多种原因,比如母语思维的影响,例如,汉语和西语在句子结构上有很多不同。作为分析语,汉语句子的语序对意思有着决定性的作用,一般是 “主语 + 谓语 + 宾语” 的结构居多,而西语中除了这种基本结构外,还有许多特殊的句式,如倒装句、强调句等。当学生看到一个外语句子时,会不自觉地按照母语的语序和用词习惯去理解,就容易陷入逐字翻译的模式。比如No solo le gusta leer, sino que también es bueno en escribir. 这个句子,按照汉语习惯,学生可能会先从no solo开始逐字翻译为 “不但”,然后翻译后面的内容,而不是先整体理解这个句子是一个倒装的递进关系结构,表示 “他不但喜欢阅读,而且擅长写作”。
同时,很重要的一点是外语和母语的词汇并不是一一对应的关系。许多外语单词有多种含义,而学生往往只记住了最常见的一两种意思。以dirigir 为例,它除了有 “发出、朝向” 的意思,还有 “领导、指点、引导” 等多种意思。当学生遇到Ella dirige una empresa pequeña. 这样的句子时,如果只知道 dirigir 是 “发出” 的意思,就会逐字翻译而感到困惑—— 她发出(实际应为“经营”)一家小公司?
当然,这有时候也和早先外语教学过于注重单词和语法的讲解有关。记住单词的中文意思,然后通过逐字翻译来理解句子,在初期阶段确实可以解决多数简单句的问题。但随着越学越复杂,养成的这种习惯反倒成了负担。
学习的初期,外语水平确实有限,所以很多人对自己的外语水平没有什么自信,逐字翻译就像是抓住了一根 “救命稻草”。他们觉得只有通过逐字翻译,才能对句子有一定的掌控感。比如,在口语交流中,一些学生听到外语句子后,会在心里逐字翻译,然后再组织回答,这样会导致反应速度变慢,而且容易在翻译过程中出现混乱,进一步加深这种不自信,陷入恶性循环的内耗,然后陷入“哑巴外语”窘境。
希望大家不要害怕,新手出错很正常的,我现在口语中错误也是经常有,多说多练,才能更有效的提高~
最后和大家聊聊西班牙语的“内耗”一词的多种表达——再强调一遍:外语和中文并不是一一对应的!

la fricción interna
这个字面意思就是内部的摩擦,所以常用来描述心理上的自我冲突或矛盾,是一个比较正式的表达“内耗”的术语,例如:
A pesar de que hay que mencionarse el problema de la fricción interna, todavía es necesario reflexionar nuestros propios errores, porque la corrección que sobrepasa los límites no elimina la necesidad de corregir.
-- La vida mentirosa de los adultos, Elena Ferrante
el conflicto interno
el conflicto(冲突)+interno(内部的),字面意思很简单,可以用来指人内心的矛盾或挣扎,比刚才的la fricción interna要更日常一些,例如:
El conflicto interno puede originar una sensación de cansancio y desgano permanente.
Pensar demasiado
pensar(想)+demasiado(过多的),中文的‌精神内耗和想太多‌都涉及到个体在心理上的过度思考和自我消耗,所以也可以用,例如:
Mucha gente piensa demasiado en asuntos secundarios que no pueden ser completamente conocidos, mientras que descuidan aquellas cosas por las cuales serán responsables en la eternidad.
Lucha interna
Lucha(斗争)+ interna(内部的),形容人的时候可以指内心的挣扎和矛盾,常见于文学作品的情感描写中,例如:
Ella se encontraba atrapada en una lucha interna, entre la voz que le decía que el amor era imposible y el latido de su corazón que clamaba por la unión.

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则